11:47
суббота,
20 апреля 2024 г.
6.07
°С
Ярославль,
Ярославская обл., Россия
4 октября 2017

Ярославский акцент российско-французского диалога

В Ярославле в качестве международного наблюдателя на выборах 10 сентября побывал месье д’Артаньян, как писали журналисты, потомок прототипа  того самого д’Артаньяна из «Трех мушкетеров».
Как оказалось, французский наблюдатель д’Артаньян бывал в Ярославле и раньше, в 1961 году он, тогда совсем молодой, приезжал в наш город. Именно эта информация заставила нас поинтересоваться историческими связями Ярославля с Францией. Это актуально еще и потому, что 2017 год – перекрестный Год культурного туризма России и Франции.

300-летний юбилей

Триста лет назад, весной 1717 года, с визита Петра I во Францию начались официальные дипломатические отношения двух стран. Петр I провел в Париже около двух месяцев, и в дальнейшем контакты двух стран только развивались, хотя случались и войны, и конфликты. В XVIII веке французская культура и французский язык доминировали в Европе. Не случайно в русской Академии художеств было столь много французских профессоров. Наука, литература, архитектура, общественная мысль, мода, садово-парковое искусство – нигде не обошлось без французского влияния!

Официальные отношения не просто открыли две страны друг другу, а подтвердили давнюю практику. Еще со времен Средневековья с двух разных концов Европы отмечалось взаимное движение. Чего стоит только широко известный брак дочери Ярослава Мудрого Анны с французским королем Генрихом I! Их старший сын Филипп унаследовал отцовскую корону, и от него вели происхождение 30 королей Франции, испанские и неаполитанские монархи. Королева Анна была грамотна и даже подписывала государственные документы. На грамоте, пожалованной монастырю французского города Суассона, сохранился ее подлинный автограф «Анна Регина».

Получается, Ярослав Мудрый основал наш город, а его дочь заложила традицию межгосударственных русско-французских отношений.

От театра до войны

В русской провинции французское влияние стало отчетливо заметным с эпохи Просвещения XVIII столетия. Французский театр многое дал в качестве образца русским драматургам и актерам.

Первый ярославский наместник Алексей Мельгунов до приезда в наш город участвовал в издании переводов из «Французской энциклопедии», познакомив русское общество с идеями эпохи Просвещения. Кстати, изготовленная во Франции карета Мельгунова сейчас как самый запоминающийся экспонат украшает экспозицию Ярославского музея-заповедника.

Служивший с Мельгуновым ярославский губернатор Иван Александрович Заборовский, по его признанию, отказал в принятии поручика Наполеона на русскую службу, что, впрочем, всегда отрицали французские историки. Зато никто не оспаривает факт неудачного сватовства Наполеона к великой княгине Екатерине Павловне, супруг которой накануне войны 1812 года был генерал-губернатором Тверским, Новгородским и Ярославским. В 1812 году Екатерина Павловна несколько месяцев прожила с супругом принцем Ольденбургским в Ярославле, и здесь у них родился второй сын.

Наибольшее количество французов Ярославль и другие города губернии увидели в 1812 году. Это были пленные, вызвавшие из-за лишений и холодов отнюдь не гнев, а сочувствие горожан.

По материалам петербургских архивов удалось установить факт пребывания не только военнопленных, но и четырех французских инженеров в Ярославле и Пошехонье в 1812 году. Их имена Шарль Потье, Пьер Базен, Жан Дестрем, Жак Фабр. Двое из них, Потье и Фабр, до войны даже получили от императора русские ордена св. Владимира 4-й степени и св. Анны 2-й степени соответственно. Французские инженеры приехали работать в Россию и должны были способствовать устройству путей сообщения, но началась война, и они стали пленными, которых дальше ждала дорога в Сибирь. Окончание истории с инженерами не было трагическим, они немало послужили на славу России. Тот же Шарль Потье, в русском варианте Карл Иванович, стал директором Корпуса инженеров путей сообщения в Петербурге и построил десятки дорог, доков, водопроводов, плотин и мостов по всей империи.

Учителя и путешественники

В России всегда с симпатией относились к французам, охотно принимая эмигрантов. Французские эмигранты часто становились домашними учителями в семьях ярославских дворян. Большинство частных пансионов для девушек в Ярославле были созданы французами. Их имена Тюрен и Донкур, Доротея Берте, Адель Матлен, Луи Дювенуа...

Французские путешественники были радушно принимаемы губернским начальством. В 1837 году Ярославль посетил маркиз Астольф де Кюстин. Очень резкий на оценки в своих путевых заметках, в Ярославле он был приятно удивлен высокой образованностью семьи тогдашнего губернатора Полторацкого и великолепием его резиденции – Дома губернатора на берегу Волги. Сейчас в этом здании находится Ярославский художественный музей.

Приехавший в Россию через 20 лет после маркиза писатель Александр Дюма-отец выделил еще одну важную для французов особенность: «Ярославль славится красивыми женщинами и исключительными страстями: за два года пять молодых людей там сошли с ума от любви». Для «туризма» Ярославль середины XIX века тоже оказался хорошо подготовлен. Как писал Александр Дюма: «Не менее приятно для путешественников то, что в Ярославле находится одна из лучших гостиниц в России, может быть, единственная, за исключением гостиниц двух столиц, где имеются настоящие кровати». Эта гостиница находилась на втором и третьем этажах в доме купца Пастухова, это знакомый всем нынешний почтамт.

Революционные потрясения 1917 года усложнили диалог и культурное взаимодействие двух стран, но не прервали его. Франция приняла тысячи русских эмигрантов, среди которых были выдающиеся представители творческой интеллигенции и духовенства.

С 1970 года городом-побратимом Ярославля является французский Пуатье. Как видим, в региональном ярославском измерении наиболее тесные связи двух стран прослеживаются в образовании и культуре и культурный диалог никогда не прекращался. Каждый может добавить в него свои штрихи и сюжеты.
Автор: Виктория Марасанова

Комментарии

Другие новости раздела «Из истории»

Читать